Gál Andrea: Hátamon a zsákom. Bódi Kati rajzaival. Koinónia, Kolozsvár, 2017.
Szín: hátizsákszínű
Szó: cóvány
Ennivaló: mézes kenyér
Film: A szeleburdi család
Zene: Bagossy Brothers Company: Van egy ház
1. Vannak helyzetek, amikor választani kell, mert választani lehet egy negyedik emeleti, városi tömbházlakás és egy cóványfalvi zöld házikó között; Pintyőkéék családja elköltözik, és Cóványfalvát választja.
2. Cóvány szó nem szerepel a szótárakban, de csóvány igen, csalánt jelent: vajon milyen lehetne Csalánfalván élni?
3. Ahhoz, hogy Pintyőke, aki még óvodás, birtokba vehesse Cóványfalvát, előbb el kell búcsúznia a kedvenc városi helyeitől: a bankautomatás átjárótól, ahol jól lehet bankautomata-gombokat nyomogatni; az üzlet kirakatától, ahol játékok nézegethetők; az elefántszobor-szökőkúttól és hasonlóktól – falun másféle dolgok várnak rá.
4. Cóványfalván kacsák, tyúkok, macskák vannak (egyelőre még csak a szomszédban), építkezésből visszamaradt furcsa tárgyak, vásárba menési lehetőségek és régesrégi autók: városi kislánynak csupa egzotikum.
5. Gál Andrea könyve nagyon figyel a részletekre, amelyek egy óvodásnak fontosak lehetnek: hogy az alig lecsukható bőrönd vajon megnyomja-e a benne utazó babát; hogy az elefántos szökőkút ormánya hol spricceli a vizet, hol nem; hogy a kacsák zöldhagymaszárral összekevert búzadarát esznek.
6. Bódi Kati rajzai követik is a hasonló részleteket – egyik képen egy légy és egy hangya mintha épp libikókázni készülnének, a tömbház ablakaiból cicák, kalitkába zárt madarak kandikálnak kifelé, ha az autó régi, akkor az itt Dacia lesz.
7. Az ilyen mesekönyvek kulcsa a helyzetek köznapiságában, átélhetőségében rejlik: Gál Andrea időben legközelebbi prózaíró-rokona hangnemben, történetszövésben Zágoni Balázs, de a hatvanas-hetvenes-nyolcvanas évek Napsugár-szerzői (Hervay Gizella, Méhes György, Kányádi Sándor) már jól tudták ezt saját meséikben.
8. A letisztult részletgazdagság a kulcs ahhoz, hogy aki életkori vagy egyéb okok folytán még nem élt át költözést, e könyvön keresztül megtapasztalhassa, átbeszélhesse az új helyszínekkel és életformákkal való ismerkedést.
9. A felnőtt olvasó bólogathat ott, ahol az óvodás Pintyőke inkább megfigyel, és észreveszi, hogy a költözésben segédkező barátok akkor távoznak, amikor már elfogy a sör, hogy felnőttes dolgokról csacsogni más, de ugyanúgy csacsogás, mint mikor ő a kacsákkal beszélget, vagy hogy falun az ismerős állatok időnként vásárba vitt áruvá változnak.
10. A Boribonból illetve Bogyó és Babócából épp kinőtt gyerekek egy formátumban hasonló, de saját élethelyszíneiket részletesebben kirajzoló könyvben kaptak használati utasítást ahhoz, hogyan kezeljék a város és falu közti különbségeket.